Thân Trọng Thủy

 

Guy de Maupassant

(1850 – 1893)

Guy de Maupassant (tên đầy đủ là Henri René Albert Guy de Maupassant) là nhà văn Pháp,  thế kỷ XIX,tác giả những tiểu thuyết và truyện ngắn  có khuynh hướng  hiện thực, đôi khi hư ảo. Ông sinh tại Fe1camp, một thị trấn của vùng hành chánh Haute- Normandie. Thời thơ ấu ông được gần gũi dân quê, tiếp cận với thổ ngữ và những sinh hoạt b́nh thường ở vùng Normandie nên đă h́nh thành được nguồn cảm hứng dồi dào cho các truyện ngắn của ông. Ông được xem là một trong những tác giả viết truyện ngắn hiện đại lỗi lạc nhất.

Tác phẩm của ông gồm 6 cuốn tiểu thuyết, 3 tập kư sự du lịch, một tuyển tâp thơ và trên dưới 300 truyện kể và truyện ngắn.

Chịu ảnh hưởng của Flaubert, người thầy và cũng là cha đỡ đầu của ông, nên văn phong của ông luôn thể hiện thái độ khách quan hiện thực, nhận xét tinh tế, miêu tả chi tiết tỉ mỉ, sâu sắc.

Ông chết bệnh năm 1893 tại một dưỡng trí viện tư nổi tiếng ở Paris, hưởng dương 43 tuổi.

 

~~oOo~~

 

HIỆN H̀NH


Apparition


Tác giả: Guy De Maupassant
Thân Trọng Thủy dịch

 

Một buổi tối trong một khách sạn cổ kính ở đường Grenelle. Sau bữa tiệc thân mật, mọi người đang bàn về sự tạm giam, nhân nói đến một vụ kiện vừa xẩy ra. Mỗi người kể một chuyện mà họ khẳng định là chuyện thật.

Lúc đó hầu tước de la Tour-Samuel, tám mươi hai tuổi, đứng dậy đến dựa vào ḷ sưởi. Ông nói với giọng run run:

“Tôi cũng có một chuyện lạ, lạ đến độ tôi bị ám ảnh suốt đời. Chuyện cách đây năm mươi sáu năm rồi mà bây giờ không tháng nào tôi không nằm mơ thấy nó. Từ ngày ấy đến nay nó hăy c̣n là một biểu hiện, một dấu ấn của sự sợ hăi, quí vị ạ. Vâng, tôi đă trải qua mười phút quá hăi hùng đến nỗi từ giờ phút đó đến nay tôi luôn luôn ở trong tâm trạng khiếp sợ. Nghe có tiếng động bất chợt là tôi giật thót tim, những đồ vật mà tôi không thấy rơ trong bóng tối cũng khiến tôi muốn chạy trốn ngay. Tóm lại, cứ về đêm là tôi sợ.

Ôi, tiếc là tôi chẳng hề thú nhận việc đó trước khi bước vào tuổi nầy. Bây giờ th́ tôi đă có thể nói hết. Ở tuổi tám mươi hai người ta được phép nhát gan trước những hiểm nguy tưởng tượng, c̣n trước những hiểm nguy thực sự tôi chưa bao giờ lùi bước cả.   

Câu chuyện đó đă làm xáo trộn tâm trí tôi khiến tôi thầm đau buồn và ghê sợ nhưng tôi chưa bao giờ thổ lộ với ai. Tôi đă giữ kín tận đáy ḷng, nơi thường chôn chặt những bí mật đau buồn, những bí mật xấu hổ, những nhược điểm trong đời sống mà không dám nói ra.

Sự việc xẩy ra như thế nào, tôi sẽ kể lại y như vậy, mà không giải thích. Chắc chắn là có thể giải thích được, trừ phi là tôi đă điên. Nhưng tôi đă không điên, tôi sẽ dẫn chứng. Quí vị cứ tha hồ tưởng tượng. Chuyện đơn giản thế nầy đây:

Tháng 7 năm 1827 đơn vị tôi đồn trú ở Rouen. Một hôm khi đi dạo trên bến sông, tôi gặp một người đàn ông, thấy quen lắm nhưng không nhớ đích xác là ai. Do bản năng, tôi dợm dừng bước. Người ấy thấy cử chỉ đó của tôi bèn nh́n tôi và sà ngay vào ṿng tay tôi.

Th́ ra đó là một người bạn thời trai trẻ mà tôi rất mến. Sau năm năm không gặp nhau, anh ấy có vẻ già đi nửa thế kỷ. Tóc anh bạc trắng và bước đi lom khom như kiệt sức. Biết tôi ngạc nhiên, anh ta kể chuyện đời ḿnh. Một tai họa khủng khiếp đă làm tan nát đời anh.

Yêu say đắm một thiếu nữ, anh đă cưới nàng trong niềm sung sướng ngất ngây. Sau một năm sống hạnh phúc tràn trề và say đắm không nguôi, nàng bị bệnh tim qua đời đột ngột. Hẳn là chính t́nh yêu đă giết chết nàng.

Ngay hôm an táng, anh ta đă rời bỏ ṭa lâu đài, đến sống ở Rouen. Ở đây anh sống cô độc và tuyệt vọng, v́ đau khổ mà sức khỏe hao ṃn, thảm hại đến nỗi anh chỉ nghĩ đến việc tự tử.

Anh ta nói:

“May gặp anh ở đây, tôi nhờ anh giúp một việc quan trọng. Anh về lâu đài của tôi, t́m đến tủ ngăn kéo trong pḥng tôi, pḥng của chúng tôi, lấy giùm tôi một số giấy tờ tôi cần gấp. Việc nầy tôi không thể giao cho thuộc hạ hay thư kư của tôi được v́ cần tuyệt đối cẩn thận và kín đáo. Mà bản thân tôi th́ chẳng c̣n có ǵ trên đời nầy nữa để quay về lại căn nhà đó. Tôi sẽ đưa anh ch́a khóa pḥng mà đích thân tôi đă khóa trước khi bỏ đi, và cả ch́a khóa ngăn kéo. Ngoài ra tôi sẽ viết mấy chữ cho ông làm vườn, anh đưa cho ông ta để ông mở cửa lâu đài cho anh. Nhưng để sáng mai anh đến ăn sáng với tôi, ḿnh sẽ nói tiếp chuyện nầy.”

Tôi hứa sẽ giúp anh ấy làm công việc nhẹ nhàng đó. Vả chăng, bất quá chỉ là một cuộc dạo chơi thôi, v́ lâu đài của anh ta chỉ cách Rouen khoảng 5 dặm (1). Tôi chỉ mất một giờ cỡi ngựa là cùng.

Ngày hôm sau tôi đến nhà anh lúc mười giờ. Chúng tôi ngồi đối diện nhau ăn sáng, nhưng anh ta nói rất ít. Anh ta xin lỗi tôi về việc đó. Anh nói cứ nghĩ tới việc tôi vào thăm căn pḥng nơi chôn vùi hạnh phúc của anh là anh thấy mất tinh thần. Quả thật, tôi thấy anh ta rất kích động, bồn chồn, giống như đang xẩy ra một cuộc chiến bí mật trong tâm hồn.

Cuối cùng anh cho biết cụ thể tôi phải làm ǵ. Rất đơn giản. Tôi phải lấy về hai xấp thư từ và một tâp giấy để trong ngăn kéo thứ nhất bên tay phải mà tôi sẽ có ch́a khóa.

Anh ta nói thêm:

“Tôi không cần phải xin anh đừng đọc những thư từ đó.”

Nghe vậy tôi hơi chạm tự ái nên trả lời hơi gay gắt. Anh ta vội ấp úng:

“Xin lỗi anh, tôi đau khổ quá!”

Và anh ta bật khóc.

Tôi từ biệt anh ta lúc một giờ để thực hiện nhiệm vụ của ḿnh.

Thời tiết đẹp rực rỡ và tôi phóng nhanh ngựa qua những cánh đồng cỏ, tai nghe tiếng hót của chim chiền chiện và tiếng thanh kiếm nhịp nhàng chạm vào chiếc ủng.

Khi vào trong rừng tôi cho ngựa bước chậm lại. Cành cây lướt nhẹ vào mặt tôi, thỉnh thoảng tôi dùng răng bứt một ngọn lá nhai ngấu nghiến, ḷng bất chợt cảm thấy hạnh phúc rạo rực khó tả, toàn thân tràn trề sinh lực.

Khi đến gần lâu đài, tôi rút lá thư trong túi ra để lát nữa đưa cho người làm vườn và tôi ngạc nhiên thấy thư đă niêm phong. Tôi sửng sốt và tức giận đến độ suưt quay về không làm tṛn công việc được giao nữa. Nhưng tôi nghĩ làm thế th́ tỏ ra ḿnh dễ tự ái quá, không tốt. Có thể anh bạn tôi trong lúc bối rối đă vô ư dán thư lại mà thôi.

 

Lâu đài có vẻ như đă bị bỏ phế từ hai mươi năm. Cổng mở toang và hư mục, không hiểu tại sao vẫn c̣n đứng được. Cỏ mọc đầy lối đi, phủ kín các bồn hoa. Nghe tiếng chân tôi đá vào một cánh cửa nhỏ, một ông già từ cánh cửa lớn bên cạnh bước ra và sửng sốt khi trông thấy tôi. Tôi nhảy xuống đất và đưa lá thư cho ông. Ông đọc lui đọc tới, lật qua lật lại tờ giấy, nh́n tôi từ đầu đến chân, xong đút nó vào túi rồi hỏi tôi:

“Thế nào? Ông muốn ǵ?”

Tôi đáp lại liền:

“Tôi muốn ǵ ông phải biết chứ! Ông đă đọc lệnh của chủ ông rồi mà. Tôi muốn vào trong lâu đài.”

Ông ta có vẻ mất tinh thần:

“Vậy, ông sẽ vào pḥng ông ấy?”

Tôi bắt đầu mất kiên nhẫn:

“Tất nhiên! Mà này, ông lại muốn hạch hỏi tôi đấy à?”

Ông ta lắp bắp:

“Dạ không, thưa ông, chả là…pḥng ấy đă không được mở từ sau cái chết… Xin ông vui ḷng chờ tôi năm phút, tôi sẽ đi…sẽ vào xem thử…”

Tôi giận dữ ngắt lời:

“A! Này! Ông coi thường tôi à? Ông không thể vào đó được, v́ ch́a khóa ở đây nầy!”

Ông ta không c̣n biết nói ǵ nữa.

"Thưa ông, vậy tôi xin dẫn đường.”

“Ông chỉ cho tôi biết cầu thang ở đâu và để mặc tôi. Tôi sẽ t́m được căn pḥng ấy không cần ông dẫn.”

“Nhưng …thưa ông…tuy vậy…”

Lần nầy tôi thực sự nổi nóng:

“Bây giờ ông im đi, nếu không th́ hăy liệu hồn!”

Tôi xô ông ta ra và vào lâu đài.

 Trước tiên tôi đi qua nhà bếp rồi qua hai pḥng nhỏ của vợ chồng ông ta. Tiếp đó tôi đi qua một tiền sảnh rộng, bước lên cầu thang và nh́n thấy cánh cửa pḥng mà anh bạn tôi đă chỉ. Tôi mở cửa ra một cách dễ dàng rồi bước vào trong.

 Căn nhà tối tăm đến độ lúc đầu tôi chẳng thấy ǵ cả. Tôi dừng lại v́ thoang thoảng có mùi ẩm mốc toát ra từ những căn pḥng bỏ trống và đóng kín cửa, đúng là những căn pḥng chết. Khi quen dần với bóng tối, tôi thấy khá rơ căn pḥng ngổn ngang với một cái giường không có khăn trải, c̣n nệm và gối. Một cái gối c̣n hằn sâu dấu khuỷu tay hay dấu của một cái đầu ai đó vừa tựa vào.

Mấy cái ghế trông rất hỗn độn. Tôi chú ư đến một cánh cửa, đúng là cửa một tủ áo, hăy c̣n hé mở.

Thoạt tiên tôi đến mở cửa sổ để đón ánh sáng vào nhưng không mở được v́ bản lề đă hoen rỉ. Tôi thử lấy thanh kiếm cạy cũng không được. Do tôi giận v́ đă phí sức vô ích và cũng v́ mắt tôi đă quen với bóng tối nên tôi không cần có thêm ánh sáng nữa làm ǵ, tôi bước lại bàn giấy.

Tôi ngồi xuống ghế bành, giở tấm ván kệ, mở ngăn kéo ra. Ngăn kéo đầy ắp. Chỉ cần lấy ba gói nhưng tôi không biết đích xác là ba gói nào, tôi đành phải lục t́m.

Tôi đang mở to mắt để đọc địa chỉ trên các b́ thư th́ h́nh như tôi nghe hay đúng hơn là cảm thấy có tiếng sột soạt sau lưng. Lúc đầu tôi không để ư lắm v́ nghĩ rằng đó chỉ là tiếng gió lay mấy tấm vải. Nhưng khoảng một phút sau tôi lại nghe một tiếng động khác rơ hơn khiến da thịt tôi nổi gai ốc.

Bị hốt hoảng như vậy, dù chút đỉnh thôi, mà ngốc đến nỗi tôi không dám quay đầu lại, v́ quá nhát gan. Tôi t́m được tập thư thứ hai và khi vừa thấy tập thứ ba th́ có tiếng thở nặng nề khó nhọc ở sau vai làm tôi hoảng hồn nhảy khỏi đó hai mét. Vừa nhảy tôi vừa quay lại đặt tay vào chuôi kiếm, và nếu không cảm thấy có nó bên hông th́ chắc tôi đă bỏ chạy một cách hèn nhát.

Sau ghế bành mà tôi vừa ngồi lúc năy có một người đàn bà cao lớn mặc đồ trắng đang đứng nh́n tôi. Tôi cảm thấy tay chân run lẩy bẩy, suưt té ngửa xuống đất. Ôi, nếu ai không tự ḿnh gặp phải nỗi khiếp sợ kinh khủng và phi lư đó th́ sẽ không hiểu đâu. Tâm trí lơ mơ, tim như ngừng đập, người mềm nhũn như miếng bọt biển, tưởng chừng như mọi thứ trong người đều sụp đổ.

Tôi không tin có ma. Vậy mà tôi đă suy sụp v́ sợ người chết và tôi đă đau khổ, ôi đă đau khổ trong một vài khoảnh khắc mà thấy dài hơn cả quăng đời c̣n lại của tôi, v́ không cưỡng lại được nỗi khiếp sợ những điều kinh dị siêu phàm.

Nếu bà ấy không lên tiếng chắc tôi đă lăn đùng ra chết. Nhưng bà ta đă nói, với cái giọng nhẹ nhàng và đau đớn khiến tâm thần rung cảm. Tôi không dám nói là tôi đă tự chủ trở lại, đă tỉnh táo trở lại. Không. Lúc đó tôi bối rối đến độ tôi cũng không biết ḿnh đang làm ǵ. Nhưng tính tự phụ thầm kín trong tôi, cả ḷng kiêu hănh nghề nghiệp nữa, đă giúp tôi giữ được thái độ đúng mức. Tôi chọn thái độ đó v́ tôi và hẳn là v́ bà ta, v́ bà ta, dù bà là ai, người thật hay bóng ma. Về sau tôi mới nhận thức được những điều đó, v́ xin đoan chắc với quí vị là ngay khoảnh khắc bà ấy hiện ra, tôi chẳng nghĩ ǵ cả. Tôi sợ.

Bà ta nói:

“Ôi, thưa ông, ông có thể giúp tôi một việc lớn không?”

Tôi muốn trả lời nhưng không mở miệng được, chỉ có môt âm thanh mơ hồ thoát ra từ cổ họng.

Bà ta nói tiếp:

“Xin ông làm ơn, ông có thể cứu tôi, chữa lành cho tôi. Tôi đau đớn vô cùng, tôi đau quá. Ôi! Tôi đau quá!”

Và bà ta nhẹ nhàng ngồi xuống ghế bành, nh́n tôi:

“Ông làm ơn!

Tôi gật đầu tỏ ư chấp thuận, v́ vẫn mất giọng.

Thế là bà ta đưa tôi một cái lược đồi mồi và th́ thầm:

 “Hăy chải tóc cho tôi, ôi, hăy chải tóc cho tôi để tôi khỏi bệnh. Tôi chỉ cần được chải tóc. Ông hăy nh́n đầu tôi mà xem. Tôi đau lắm, tóc làm tôi đau!

 Tôi thấy tóc bà ấy rối tung, rất dài và rất đen, xơa qua lưng ghế bành xuống tới đất.

Sao tôi lại làm việc nầy? Tại sao tôi lại vừa run vừa cầm lấy cái lược, và tại sao tôi lại nắm những lọn tóc dài khiến tôi có cảm giác rờn rợn như cầm những con rắn? Tôi chẳng biết nữa!

Cái cảm giác ấy vẫn c̣n nguyên trong mấy ngón tay và mỗi lần nhớ lại tôi không khỏi rùng cả ḿnh!

Tôi chải đầu cho bà ấy. Chẳng rơ bằng cách nào mà tay tôi đă chạm, đă sờ vào mái tóc lạnh như nước đá ấy. Tôi xoắn tóc lại, cột rồi tháo ra, rồi tôi bện như người ta bện bờm ngựa. Bà ta thở một hơi dài, nghiêng đầu, có vẻ sung sướng.

Bỗng bà nói “cám ơn!” rồi giật lấy cái lược trên tay tôi và tuôn chạy qua cánh cửa đang hé mở.

C̣n lại một ḿnh, trong vài giây tôi thấy hoảng hốt như vừa thức giấc sau cơn ác mộng. Khi tỉnh táo lại, tôi chạy đến cửa sổ dùng hết sức đẩy mạnh cánh cửa.

Một luồng ánh sáng lùa vào. Tôi phóng tới cánh cửa lớn mà bà ấy vừa chạy qua. Cửa đóng kín, không cách ǵ xê dịch được.

Tôi kinh hăi muốn bỏ chạy thật lẹ. Một sự sợ hăi y như sự hoảng sợ của binh lính lúc đánh nhau. Tôi chộp thật nhanh ba gói thư trên bàn giấy, chạy ra khỏi nhà, nhảy từng bốn bậc cấp một, ra được bên ngoài mà không biết bằng cách nào. Tôi chợt thấy con ngựa cách đó khoảng mười bước. Thế là tôi nhảy phóc lên lưng nó và phóng nước đại.

Đến Rouen th́ tôi dừng lại trước nhà tôi. Trao dây cương cho người lính hầu, tôi rút nhanh vào pḥng đóng cửa suy nghĩ.

Trong khoảng một giờ, tôi lo lắng tự hỏi có phải ḿnh bị ảo giác hay không. Chắc chắn tôi đă bị một chấn động thần kinh, ảnh hưởng đến năo, phát sinh những điều kỳ lạ từ đó mà h́nh thành quyền lực siêu nhiên.

Tôi gần như tin vào một ảo ảnh, một sự sai lệch của giác quan lúc tôi lại gần cửa sổ. Tôi t́nh cờ nh́n xuống ngực. Cái áo khoác nhà binh dính đầy những sợi tóc dài của bà ấy quấn quanh mấy khuy áo.

Tay tôi run rẩy gỡ từng sợi tóc một ném ra ngoài. Rồi tôi gọi người lính hầu. Tôi rất xúc động, rất bối rối, không dám đến nhà anh bạn ngay hôm ấy. Hơn nữa tôi cũng muốn suy nghĩ cho thật chín chắn về những ǵ sẽ nói với anh ta.

Tôi cho mang mấy tập thư đến cho anh bạn và anh ta đă viết biên nhận đưa cho tên lính. Anh hỏi thăm tôi. Nghe nói tôi bệnh, bị say nắng bất chợt, anh ta rất lo.

Hôm sau từ sáng sớm tôi đă đến nhà anh ấy, quyết định sẽ nói cho anh biết hết sự thật. Nhưng anh ta vắng nhà từ chiều hôm trước chưa về.

Trong ngày hôm đó tôi có trở lại nhưng vẫn không gặp anh. Tôi chờ suốt tuần vẫn không thấy anh về. Tôi đành phải báo nhà chức trách. Họ t́m anh khắp nơi mà chẳng rơ tông tích.

Họ tiến hành khám xét tỉ mỉ ṭa lâu đài bỏ hoang. Không có ǵ khả nghi cả. Chẳng có dấu vết nào chứng tỏ nơi đây có che giấu một người phụ nữ.

Cuộc điều tra không đem lại kết quả, mọi t́m kiếm bị bỏ dở.

Và từ năm mươi sáu năm nay, tôi chẳng có tin tức ǵ. Tôi không biết ǵ hơn.

 

10/2017

THÂN TRỌNG THỦY

Dịch từ nguyên tác “Apparition” (4 Avril 1883)

Của GUY DE MAUPASSANT

 

-------------------------------------------------------

(1) 1 dặm đường bộ = 4 km

 

trang thân trọng thủy

art2all.net