PHẠM NGỌC LÂN
Le temps
perdu
Thơ : Rose Trần thị Hường
Phạm Ngọc Lân đàn và hát
Tác giả Rose Trần Thị Hường viết bài thơ trong khuôn khổ
Lớp học Văn minh Pháp tại Đại học Sorbonne, Paris, đoạt giải
nhất về sáng tác thơ năm 2007. Là một bác sĩ sống bên Úc,
chẳng may đă qua đời trong tháng tư 2010. Bài hát xem như
một ṿng hoa tưởng niệm người quá cố.

Le temps perdu
Poème de Rose Trần Thị Hường
(Premier prix du Concours de poésie des Cours de
civilisation française de la Sorbonne 2007)
Musique de Phạm Ngọc Lân
Si j’étais encore jeune et dure
Je retournerais à mon cher village
Où la terre fertile a été ruinée par des orages
Sans que les gens jamais ne se sentent abattus
Si ma mère ...encore... m’y attendait
Je tiendrais ses mains tellement tendres et maigres
Son large sourire épanouirait son visage saint
Ce serait dans ses bras que je m’endormirais
*** Le temps perdu... le temps perdu... perdu... perdu...
Si mes petites amies me revoyaient
Nous bondirions, nous crierions, nous pleurerions
Notre amitié d’enfance est si profonde
Alors ce serait des plaisanteries sans fin qu’on se
raconterait
Si je pouvais retrouver mon ancien amour
Ce serait sans doute sa voix que j’écouterais
Je songe à lui dire mille et mille regrets
Mon ambition, ma déception, ma bêtise et quoi encore... Mon
amour
*** Le temps perdu... le temps perdu... perdu... perdu...
Si je m’apercevais que la vie était compliquée
La solitude, la douleur, la dépression, la frustration
Mais aussi la réussite, le bonheur, la passion, la
consolation
J’accepterais tout... Oh, mes pertes et ma destinée !
*** Le temps perdu... le temps perdu...
---
Bài thơ sau đây, phỏng dịch từ bài tiếng Pháp, là của Trương
Ngọc Thạch, một bác sĩ cùng lớp với tác giả bài Le temps
perdu.
Thời gian đă mất
Nếu tôi vẫn c̣n trẻ và mạnh khỏe
Tôi sẽ về lại quê cũ dấu yêu
Nơi phong ba tàn phá đất ph́ nhiêu
Nhưng con người không siêu ḷng khuất phục.
Nếu mẹ tôi c̣n ôm tôi được
Tôi sẽ cầm tay mẹ mềm mại và gầy guộc
Mẹ rạng cười trên khuôn mặt dịu hiền
Trong tay mẹ tôi b́nh yên giấc ngủ.
Nếu tôi gặp những người bạn cũ
Quấn quít nhau, la hét, khóc v́ mừng
T́nh bạn tuổi thơ đậm vô cùng
Bao chuyện vui sẽ không ngừng được nhắc.
Nếu tôi t́m được t́nh yêu đă mất
Tôi sẽ nghe giọng nói rất dịu dàng
Tôi sẽ nói, tôi tiếc nuối vô vàn
Bao đ̣i hỏi, bao quanh co, khờ khạo,
Và c̣n bao nhiêu nữa ?
T́nh yêu ơi.
Nếu tôi biết cuộc đời là phức tạp
Nỗi cô đơn,
Nỗi đau đớn, nỗi buồn phiền, bực dọc
Sự thành bại, sự khổ nhọc, ủi an
Tôi sẽ chẳng thở than
Ôi, bao mất mát, định mệnh đă an.
Hp-TnT
25 tháng 5-2008
Tu bổ 15 tháng 8-2009
trang phạm ngọc lân
nhạc
chân trần
art2all.net
|