The Windmills of Your Mind
/ Les Moulins de Mon Cœur
Nhạc của
Michel Legrand (1932-2019)
Lời Pháp của Eddy Marnay
Phạm Ngọc Lân đàn và hát 2020
Đây là một bản nhạc nổi tiếng trong thập niên
1960, tác già là Michel Legrand (1932-2019), một nhạc sĩ
người Pháp viết cho cuốn phim Mỹ “The Thomas Crown Affair”
(với hai tài tử nổi tiếng Steve McQueen và Faye Dunaway) năm
1968. Ông được giải Oscar 1969 về bản nhạc này.
Lời tiếng Anh có tựa đề “The Windmills of Your Mind” (“Những
Cối Xay Trong Ký Ức Em”), còn lời tiếng Pháp hát ở đây mang
tên “Les Moulins de Mon Coeur” (“Những Cối Xay Của Tim
Tôi”).
Phiên bản trình bày trong video này được hòa âm để hát hợp
xướng 3 bè (giọng nữ cao, nữ trung và giọng nam). Trong lúc
dịch Covid-19 hoành hành, ban hợp xướng ở địa phương tôi
đang tập dở dang phải nghỉ. Bài này tôi rất thích từ xưa nên
đàn và hát cả 3 bè, thử xem kết quả ra sao.
Les
Moulins de mon Cœur
(Musique de Michel Legrand, paroles
françaises d’Eddy Marnay)
1. Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un
ruisseau
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
2. Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
3. Ce jour-là, près de la source, Dieu (qui ?) sait ce que
tu m'as dit
Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie
Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins
bleus
Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux
Coda.
Une pierre que l'on jette dans l'eau vive
d'un ruisseau,
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom,
Tous les moulins de mon cœur.
~~oOo~~
The Windmills Of
Your Mind
(Music by Michel Legrand, Lyrics by Alan
and Marilyn
Bergman)
Round like a circle in a spiral, like a
wheel within a wheel
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Like a carousel that's turning running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of
its face
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find in the windmills of your
mind!
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of
its face
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find in the windmills of your
mind!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your
head
Why did summer go so quickly, was it something that you
said?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in
the sand
Is the sound of distant drumming just the fingers of your
hand?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
When you knew that it was over you were suddenly aware
That the autumn leaves were turning to the color of her
hair!
(When you knew that it was over in the
autumn of goodbyes
For a moment you could not recall the
color of his eyes )
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Never ending or beginning on an ever spinning reel
As the images unwind, like the circles that you find
In the windmills of your mind!