Torna a Surriento - Về Quê Xưa
Nhạc : Ernesto De Curtis (Ư, 1902)
Lời Việt : Đặng Tiến (2008)
Phạm Ngọc Lân đàn và hát
Surriento là một thành phố
nhỏ miền nam nước Ư, trong vịnh Napoli. Năm 1902, Thủ tướng
Ư đến thăm thành phố này, hai anh em De Curtis, Gianbattista
(viết lời) và Ernesto (viết nhạc) sáng tác ca khúc này để
ghi lại kỷ niệm thành phố đón tiếp Thủ tướng. Sau đó bài hát
đi ṿng thế giới và trở thành một trong những bài hát bất hủ
của thế kỷ 20.
Ca khúc này được hát bằng nhiều thứ tiếng, trong đó có tiếng
Việt. Bài tiếng Việt được biết nhiều nhất của Phạm Duy, Trở
Về Mái Nhà Xưa.
Lời Việt được tŕnh bày ở đây của Đặng Tiến, viết năm 2008.
Về Quê Xưa
Khúc mở đầu :
Ôi luyến lưu ḍng sông xưa
Là xao xuyến bao nhiêu t́nh về
T́nh về sông cũ
Hát cao tới nguồn say mê
Khúc 1 :
Về quê xưa nghe tóc vừa phai sương
Về bên em quên tháng ngày tha phương
Về sông nước lênh đênh chiếc thuyền t́nh
Mơ có nhau cho t́nh an lành
Đón nắng vàng yêu bướm vườn trưa xưa
Lắng tiếng đàn âu yếm buồn đêm mưa
Và đôi lứa chung đôi t́nh say sưa
Và đôi lứa yên vui với hồn mùa
Đón Em về kết tóc làm chiêm bao
Đón Em về mắt sáng làm trăng sao
Và môi thắm, môi thơm ngát dạt dào
Cho tiếng ca hôn lên tiếng cười
Đôi mắt người c̣n mưa ngâu
Cầu ô thước mau giăng nhịp cầu
Nhịp cầu ân ái
Nối xưa với ngh́n sau
Khúc 2 :
Mùa thu nao ai hát Buồn Thu phai
Mùa xuân nay em hát mùa xuân vui
Cùng hoa lá reo vui với t́nh người
Cho ái ân vang âm cuối đời
Nhớ thu nào ai khóc đời đau thương
Đến thu này em hát lời yêu đương
Lời em hát lâng lâng niềm yêu thương
Về bôi xóa bao nhiêu nỗi đoạn trường
Nhớ đêm này em hát một đêm vui
Hát con thuyền im bến c̣n ra khơi
Thuyền im bến, ra khơi lúc trở về
Vui bến vui, vui tṛn ước thề
Em : tuyết in đầu non côi
Là trăng sáng muôn thu tuyệt vời
Là vầng trăng sáng
Sáng soi suốt ngh́n thu