Thân Trọng Sơn
CẢNH SÁT VÀ BÀI THÁNH CA
O’ Henry
( 1862 - 1910 )
“ The true adventurer goes forth aimless and uncalculating to meet
and greet unknown fate.”
“ Nhà thám hiểm thực sự đi ra
ngoài không mục đích và không tính toán để gặp gỡ và chào đón những số
phận chưa biết.”
O. Henry sinh ra ở Greensboro,
bang Carolina Bắc, Hoa Kỳ.
Ông là một nhà văn viết truyện ngắn nổi tiếng. Tên ông được dùng để đặt
cho giải thưởng truyện ngắn hay nhất hàng năm ở Mỹ.
Ông là một trong tám danh nhân văn hóa được Hội đồng Ḥa b́nh Thế giới
quyết định kỷ niệm vào năm 1962 nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh của ông.
Thời trai trẻ ông ở Texas làm việc trong một ngân hàng, tại đây ông dính
líu vào một vụ chuyển ngân bất hợp pháp nên phải ngồi tù. Trong khoảng
thời gian này ông cầm bút bắt đầu sự nghiệp văn chương của ḿnh và đă có
tiếng từ năm 1899. Năm 1902 ông chuyển về sống tại thành phố New York và
viết liên tục gần 300 truyện ngắn.
Người ta có thể t́m thấy những nhân vật làm các nghề mà chính tác giả đă
trải qua: chủ cửa hiệu, nhân viên bán hàng, kư giả, họa sĩ, bác sĩ, diễn
viên sân khấu, thợ cắt tóc, cảnh sát, thanh tra, dân đi t́m vàng, cũng
có những người vô nghề nghiệp vô gia cư, và kể cả kẻ tội phạm và tù
nhân.
“ The Cop and the Anthem'' là một truyện ngắn của O. Henry đề cập đến
các chủ đề liên quan đến tự do và giai cấp. Trong câu chuyện, nhân vật
chính, Soapy, là một người đàn ông vô gia cư, người thích dành thời gian
ở tù hơn là ở nơi tạm trú cho người vô gia cư v́ họ đặt quá nhiều câu
hỏi.
Trong "The Cop and the Anthem",
xung đột chính là Soapy cố gắng bị bắt và không thể nghĩ ra một kế hoạch
thành công để đạt được mục đích đó. Anh ta cố gắng ăn uống trong nhà
hàng mà không trả tiền, ném đá qua cửa sổ, quấy rối một phụ nữ trẻ và
phá rối trật tự , nhưng không việc nào dẫn đến việc anh ta bị bắt.
Sự trớ trêu trong câu chuyện chỉ tăng lên khi Soapy bị bắt v́ tội ác ít
nhất mà anh ta từng làm cho đến nay - nghỉ ngơi ("lảng vảng") bên ngoài
nhà thờ. Và xa hơn nữa, anh ta chỉ bị bắt sau khi được truyền cảm hứng
từ bài thánh ca của nhà thờ và cam kết thay đổi cuộc đời ḿnh
Câu chuyện khám phá các chủ đề về t́nh trạng vô gia cư, nhận thức của
con người, giai cấp và tội phạm. Câu chuyện cũng rất mỉa mai. Người dân
New York mong muốn thoát khỏi mùa đông và Soapy cũng không ngoại lệ.
Trên chiếc ghế dài ở quảng
trường Madison, Soapy cử động không thoải mái. Khi những con ngỗng hoang
kêu vang trong đêm, khi những người phụ nữ không mặc áo khoác da hải cẩu
trở nên dịu dàng với chồng ḿnh, và khi Soapy trằn trọc trên chiếc ghế
dài trong công viên, bạn có thể biết rằng mùa đông đang đến gần. Một
chiếc lá vàng rơi vào ḷng Soapy. Đó là tấm danh thiếp của Thần Rét.
Thần rất tử tế với những người khách trọ thường xuyên ở Quảng trường
Madison và đưa ra lời cảnh báo công bằng về cuộc đến thăm hàng năm của
ḿnh. Tại các ngă tư, Thần đưa tấm bảng của ḿnh cho Gió Bắc, người hầu
của dinh thự Ngoài trời, để những cư dân ở đó có thể chuẩn bị sẵn sàng.
Tâm trí Soapy nhận ra rằng đă đến lúc anh phải quyết tâm thành lập một
Uỷ ban về Cách thức và Phương tiện duy nhất để đối phó với sự khắc
nghiệt sắp tới. Và do đó anh di chuyển một cách khó chịu trên băng ghế
của ḿnh.
Tham vọng ngủ đông của Soapy không phải là cao nhất. Trong đó không hề
có sự cân nhắc nào về những chuyến du ngoạn trên Địa Trung Hải, về bầu
trời phương Nam buồn ngủ trôi dạt trên Vịnh Vesuvian. Ba tháng trên
Đảo
là điều mà tâm hồn anh khao khát. Ba tháng được bảo đảm chỗ ở, chỗ ngủ
và bạn đồng hành thân thiết, an toàn khỏi Boreas và bọn áo xanh, đối với
Soapy dường như bản chất của những điều đáng mơ ước.
Trong nhiều năm, ngôi nhà Blackwell (1) hiếu khách đă là nơi ở mùa đông của
anh. Cũng giống như những người dân New York may mắn hơn của anh đă mua
vé đi Palm Beach và Riviera vào mỗi mùa đông, Soapy cũng đă thực hiện
những thu xếp khiêm tốn cho chuyến đi trốn lạnh hàng năm của ḿnh đến
Đảo. Và bây giờ thời điểm đă đến. Đêm hôm trước, ba tờ báo Sabbath được
phát bên dưới áo khoác, quanh mắt cá chân và trên đùi anh, đă không thể
chống chọi được với cái lạnh khi anh ngủ trên chiếc ghế dài gần đài phun
nước phun trào ở quảng trường cổ kính. V́ thế Ḥn đảo hiện lên to lớn và
hợp thời trong tâm trí Soapy. Anh khinh miệt những điều khoản được đưa
ra nhân danh tổ chức từ thiện cho những người sống phụ thuộc trong thành
phố. Theo quan điểm của Soapy, Luật pháp nhân từ hơn Ḷng từ thiện. Có
vô số cơ sở, thành phố và cơ quan giáo dục, nơi anh ta có thể khởi hành
và nhận chỗ ở và thức ăn phù hợp với cuộc sống giản dị. Nhưng đối với
một trong những tinh thần kiêu hănh của Soapy, những món quà từ thiện đă
trở thành gánh nặng. Nếu không phải bằng tiền xu, bạn phải trả giá bằng
tinh thần nhục nhă cho mọi lợi ích nhận được từ hoạt động từ thiện. Như
Caesar có Brutus của ḿnh, mỗi chiếc giường từ thiện đều phải có phí
tắm, mỗi ổ bánh ḿ đều phải có sự đền bù của một cuộc điều tra riêng tư
và cá nhân. V́ vậy, tốt hơn hết hăy làm khách của pháp luật, dù được
thực hiện theo quy tắc nhưng không can thiệp quá mức vào chuyện riêng tư
của người lịch sự.
Soapy, sau khi quyết định đi đến Đảo, ngay lập tức bắt đầu thực hiện
mong muốn của ḿnh. Có nhiều cách dễ dàng để làm điều này. Thú vị nhất
là được ăn tối sang trọng ở một nhà hàng đắt tiền nào đó; và sau đó, sau
khi tuyên bố không có tiền trả là sẽ được người ta lặng lẽ và không gây
ồn ào trao cho cảnh sát. Một thẩm phán dễ tính sẽ làm việc c̣n lại.
Soapy rời ghế và tản bộ ra khỏi quảng trường, băng qua biển đường nhựa
bằng phẳng, nơi Broadway và Đại lộ Năm nối liền nhau. Ngược lên
Broadway, anh rẽ và dừng lại ở một quán cà phê sang trọng, nơi tập trung
hàng đêm những sản phẩm hảo hạng nhất từ nho, tằm và nguyên sinh chất.
Soapy tự tin vào chính ḿnh từ chiếc cúc áo vest thấp nhất trở lên. Anh
ta đă cạo râu, mặc áo khoác tươm tất và chiếc nơ đen gọn gàng đă được
một phụ nữ truyền giáo tặng cho anh ta vào ngày lễ Tạ ơn. Nếu anh ta có
được một bàn trong nhà hàng th́ chắc chắn anh ta sẽ thành công. Phần con
người anh lộ ra phía trên bàn chắc chắn sẽ khiến người phục vụ không
nghi ngờ. Một con vịt trời nướng, Soapy nghĩ, sẽ là món đó - với một
chai Chablis, và sau đó là phó mát Camembert, một ly cà phê và một điếu
x́ gà. Điếu x́ gà một đô la là được rồi. Tổng số sẽ không cao đến mức
gây ra bất kỳ biểu hiện trả thù tối cao nào từ chủ quán cà phê; tuy
nhiên bữa ăn sẽ khiến anh no nê và hạnh phúc trong chuyến hành tŕnh đến
nơi trú ẩn mùa đông của ḿnh.
Nhưng khi Soapy đặt chân vào cửa nhà hàng, ánh mắt của người phục vụ
trưởng đă để ư đến chiếc quần sờn và đôi giày cũ nát của anh ta. Những
bàn tay mạnh mẽ và sẵn sàng xoay anh ta lại và đưa anh ta trong im lặng
và vội vă đến vỉa hè và tránh được số phận hẩm hiu.
Soapy rời khỏi đại lộ Broadway. Có vẻ như con đường đến ḥn đảo đáng mơ
ước của anh không phải là một con đường vui vẻ. Phải nghĩ đến một số
cách khác để đi vào t́nh trạng lấp lửng.
Ở một góc Đại lộ Sáu, đèn điện và những món đồ được trưng bày khéo léo
đằng sau tấm kính khiến cửa sổ cửa hàng trở nên nổi bật. Soapy lấy một
viên đá cuội và ném nó xuyên qua kính. Mọi người chạy ṿng quanh góc
đường, một cảnh sát dẫn đầu. Soapy đứng yên, hai tay đút túi quần và mỉm
cười khi nh́n thấy những chiếc cúc đồng.
“Người làm việc đó ở đâu?” Viên sĩ quan hào hứng hỏi.
“Ông không nhận ra rằng có lẽ tôi có liên quan ǵ đó đến chuyện đó sao?”
Soapy nói, không phải không có vẻ mỉa mai mà thân thiện, như thể người
ta đang chào đón vận may.
Tâm trí của viên cảnh sát không chấp nhận Soapy dù chỉ xem đó là manh
mối. Những người đập vỡ cửa sổ không tiếp tục đàm phán với tay chân của
pháp luật. Chúng ù té bỏ chạy ngay. Viên cảnh sát nh́n thấy một người
đàn ông đi được nửa đường đang chạy đuổi theo một chiếc xe buưt. Với dùi
cui được rút ra, viên cảnh sát đă tham gia vào cuộc truy đuổi. Soapy,
chán ghét sau thất bại, lững thững bước đi.
Ở phía đối diện con phố là một nhà hàng không có ǵ nổi bật. Nó phục vụ
cho những cái dạ dày to mà hầu bao khiêm tốn. Bát đĩa sành sứ và bầu
không khí của nó dày đặc; xúp th́ loăng và khăn ăn mỏng. Đến nơi này,
Soapy mang đôi giày buộc tội và chiếc quần rách rưới của ḿnh mà không
hề thách thức. Tại một chiếc bàn, anh ấy ngồi và ăn thịt ḅ bít tết,
bánh flapjack, bánh rán và bánh nướng. Và rồi người phục vụ bị tiết lộ
sự thật rằng đồng tiền nhỏ nhất và chính anh ta là những người xa lạ.
"Bây giờ hăy bận rộn và gọi cảnh sát đi," Soapy nói. “Và đừng để một quư
ông phải chờ đợi.”
"Không cần phải gọi cảnh sát cho mày," người phục vụ nói, với giọng nói
như bánh bơ và đôi mắt như quả anh đào trong ly cocktail Manhattan. "Đồ
ăn quỵt !"
Hai người phục vụ ném Soapy ra cửa, mang tai trái của anh đập xuống vỉa
hè gồ ghề. Anh ta đứng dậy nhấc từng khớp xương, như mở một cái thước kẻ
thợ mộc mở ra, và phủi bụi trên quần áo. Việc bị bắt giữ dường như chỉ
là một giấc mơ màu hồng. Khám Đảo dường như rất xa. Một viên cảnh sát
đứng trước một hiệu thuốc cách đó hai cánh cửa cười lớn và bước xuống
phố.
Soapy đă đi qua năm dăy nhà trước khi ḷng dũng cảm của anh cho phép anh
mơ tưởng chuyện bị bắt. Lần này cơ hội đă mang đến điều mà anh ấy tự gọi
ḿnh một cách ngớ ngẩn là “chắc chắn”. Một phụ nữ trẻ có vẻ ngoài khiêm
tốn và dễ chịu đang đứng trước cửa sổ trưng bày, nh́n chăm chú với vẻ
thích thú ngắm những chiếc cốc cạo râu và lọ mực, và cách đấy hai thước,
một viên cảnh sát to lớn với thái độ nghiêm khắc đang tựa vào một cái
ṿi nước.
Mục đích của Soapy là đóng vai tṛ của "kẻ ghẹo gái " khốn nạn, đáng
khinh. Vẻ ngoài tao nhă, lịch sự của nạn nhân và sự gần gũi của người
cảnh sát đầy tinh thần trách nhiệm đă khuyến khích anh ta tin rằng anh
ta sẽ sớm cảm nhận được sự bàn tay dễ chịu của chính quyền nắm chặt cánh
tay anh, đảm bảo cho nơi ở mùa đông của anh ta trên ḥn đảo nhỏ ấm cúng
kia.
Soapy chỉnh lại chiếc cà vạt may sẵn của bà truyền giáo, kéo chiếc c̣ng
đang co lại của anh ta ra, đội mũ lên cao và đi về phía người phụ nữ
trẻ. Anh đưa mắt nh́n cô, bất chợt ho và "hem", mỉm cười, nhếch mép và
trơ trẽn vượt qua những lời cầu nguyện trơ tráo và đáng khinh của tên
"ghẹo gái ". Với nửa con mắt, Soapy thấy viên cảnh sát đang chăm chú
nh́n ḿnh. Người phụ nữ trẻ bước đi vài bước và lại tập trung chú ư vào
những chiếc cốc cạo râu. Soapy đi theo, mạnh dạn bước đến bên cô, giơ mũ
lên và nói:
“ Ô ḱa, Bedelia! Em có muốn đến chơi ở sân nhà anh chơi không ?”
Viên cảnh sát vẫn nh́n theo. Người phụ nữ trẻ bị cḥng ghẹo chỉ cần vẫy
một ngón tay là Soapy gần như sẽ lên đường đến nơi ẩn náu trên đảo. Anh
đă tưởng tượng ḿnh có thể cảm nhận được sự ấm áp ấm cúng của đồn cảnh
sát. Người phụ nữ trẻ đối mặt với anh và đưa tay ra nắm lấy tay áo của
Soapy.
"Chắc chắn rồi, anh Mike," cô nói vui vẻ, "nếu anh thết em một chầu
rượu. Lẽ ra em đă nói chuyện với anh sớm hơn, nhưng cảnh sát đang theo
dơi."
Cùng với người phụ nữ trẻ đang chơi đùa với cây thường xuân bám vào cây
sồi của ḿnh, Soapy bước ngang qua người cảnh sát với tâm trạng u ám.
Anh ta dường như cứ phải sống tự do.
Ở góc đường gần đó, anh ta vùng ra khỏi tay cô bạn và bỏ chạy. Anh dừng
lại ở một khu phố nơi về đêm có những con đường sáng sủa nhất, những
trái tim, những lời thề và những bản vở kịch hời hợt nhất.
Những người phụ nữ mặc áo lông thú và những người đàn ông mặc áo khoác
vui vẻ di chuyển trong không khí lạnh giá. Một nỗi sợ hăi bất ngờ xâm
chiếm Soapy rằng một bùa chú khủng khiếp nào đó đă khiến anh không bị
bắt giữ. Ư nghĩ đó khiến anh hơi hoảng sợ, và khi anh gặp một cảnh sát
khác đang ngồi oai vệ trước một nhà hát lộng lẫy, anh như người sắp chết
đuối vội vớ lấy cái cọng rơm trước mắt là "hành vi gây mất trật tự".
Trên vỉa hè, Soapy bắt đầu hét lên những câu nói lắp bắp trong cơn say.
Anh ta nhảy múa, hú hét, nói năng huyên thuyên như hoá rồ, làm đủ các
tṛ động trời khác.
Viên cảnh sát xoay chiếc dùi cui, quay lưng lại với Soapy và nói với mọi
người qua đường:
"Một sinh viên trường Yale đang ăn mừng quả trứng ngỗng mà họ tặng cho
trường Cao đẳng Hartford ( thua trận bóng đá ). Ồn ào; nhưng không có
hại ǵ. Chúng tôi đă được lệnh để mặc họ."
Thất vọng, Soapy ngừng tṛ chơi không thành công của ḿnh. Sẽ không bao
giờ cảnh sát mó đến anh. Trong trí tưởng tượng của anh, Khám Đảo dường
như là một cảnh bồng lai không thể đạt được. Anh cài nút chiếc áo khoác
mỏng để tránh cơn gió lạnh.
Trong một cửa hàng bán thuốc lá, anh nh́n thấy một người đàn ông ăn mặc
bảnh bao đang châm điếu x́ gà trước ngọn đèn chập chờn. Chiếc dù lụa ông
ta đă đặt trước cửa khi bước vào. Soapy bước vào trong, cầm chiếc dù ô
và thong thả bước đi. Người đàn ông bên điếu x́ gà vội vàng đi theo.
“Chiếc dù của tôi,” anh nghiêm nghị nói.
"Ồ, vậy à?" Soapy chế nhạo, làm tăng thêm sự xúc phạm cho hành vi trộm
cắp nhỏ nhặt. "Ồ, tại sao anh không gọi cảnh sát? Tôi đă lấy đấy. Dù của
anh! Tại sao không gọi cảnh sát? Có một tên đứng ở góc đường ḱa."
Người có dù bước chậm lại. Soapy cũng làm như vậy, với linh cảm rằng vận
may sẽ lại chống lại ḿnh. Viên cảnh sát ṭ ṃ nh́n hai người.
"Tất nhiên," người cầm dù nói - "đó là... à, ông biết những chuyện nhầm
lẫn này thường xảy ra như thế nào rồi...Tôi...nếu đó là chiếc dù của ông
th́ tôi hy vọng ông thứ lỗi cho tôi--tôi đă nhặt nó sáng nay trong một
nhà hàng--Nếu ông nhận ra nó là của ông, tại sao--tôi hy vọng ông sẽ--"
"Tất nhiên là của tôi," Soapy nói một cách đểu cáng.
Người cầm dù rút lui. Viên cảnh sát vội vă giúp một cô gái tóc vàng cao
mặc áo choàng đi xem opera băng qua đường trước một chiếc xe buưt đang
lao tới cách đó hai dăy nhà.
Soapy đi về phía đông qua một đường phố đào bới ngổn ngang v́ đang sửa
chữa. Anh ta phẫn nộ ném chiếc dù vào một cái hố. Anh lẩm bẩm với những
người đội mũ bảo hiểm và mang dùi cui. Bởi v́ anh muốn rơi vào nanh vuốt
của họ nên họ dường như coi anh như một vị vua không thể làm ǵ sai
trái.
Cuối cùng Soapy tới một trong những đại lộ ở phía đông, nơi mà sự hào
nhoáng và hỗn loạn chỉ mờ nhạt. Anh hướng mặt về phía Quảng trường
Madison, v́ bản năng về nhà vẫn tồn tại ngay cả khi ngôi nhà là ghế đá
công viên.
Nhưng ở một góc phố yên tĩnh lạ thường, Soapy đứng khựng lại. Nơi đây có
một nhà thờ cổ kính, kiến trúc lạ mắt, rắn rỏi. Qua một khung cửa sổ
nhuộm màu tím, một ánh sáng dịu nhẹ tỏa ra. Bên trong chắc hẳn người
chơi đàn đại phong cầm đang nhẹ tay trên các phím đàn, ông luyện thêm
bản thánh ca cho ngày chủ nhật sắp tới. Tiếng nhạc du dương bay ra, lọt
vào tai Soapy, cuốn hút và giữ anh đứng bất động trước những ṿng xoắn
của hàng rào sắt.
Mặt trăng ở trên cao, rực rỡ và thanh b́nh; xe cộ và người đi bộ rất ít;
những chú chim sẻ ngái ngủ kêu ríu rít trên mái hiên - trong chốc lát
khung cảnh có thể là một nghĩa trang ở nông thôn. Và bài thánh ca mà
người chơi đàn organ chơi đă trói chặt Soapy vào hàng rào sắt, v́ anh đă
biết rơ điều đó vào thời mà cuộc đời anh có những thứ như mẹ và hoa
hồng, tham vọng và bạn bè, những suy nghĩ trong sáng và những chiếc cổ
cồn trắng tinh.
Sự kết hợp giữa trạng thái tinh thần dễ tiếp thu của Soapy và những ảnh
hưởng từ nhà thờ cũ đă tạo ra một sự thay đổi bất ngờ và kỳ diệu trong
tâm hồn anh. Anh nhanh chóng kinh hăi nh́n cái hố mà anh đă rơi vào,
những thèm khát thấp hèn, những hy vọng đă chết, những năng lực bị phá
hủy và những động cơ hèn hạ đă tạo nên cuộc đời anh.
Và cũng trong khoảnh khắc, trái tim anh hồi hộp đáp lại tâm trạng mới mẻ
này. Một sự thôi thúc mạnh mẽ và tức thời đă thúc đẩy anh chiến đấu với
số phận tuyệt vọng của ḿnh. Anh sẽ tự kéo ḿnh ra khỏi vũng bùn; anh sẽ
trở thành một người đàn ông của chính ḿnh một lần nữa; anh sẽ chiến
thắng cái ác đă chiếm hữu anh. Đă có thời gian; anh c̣n tương đối trẻ;
anh sẽ sống lại những tham vọng háo hức cũ của ḿnh và theo đuổi chúng
mà không chùn bước. Những nốt đàn organ trang trọng nhưng ngọt ngào đó
đă tạo nên một cuộc cách mạng trong anh. Ngày mai anh sẽ đi vào khu
trung tâm sầm uất và t́m việc làm. Một nhà nhập khẩu lông thú có lần
muốn thuê anh làm tài xế. Ngày mai anh sẽ t́m ông ta và xin việc. Anh sẽ
như những người chân chính khác. Anh sẽ--
Soapy cảm thấy có một bàn tay đặt lên cánh tay ḿnh. Anh ta nh́n nhanh
xung quanh vào khuôn mặt to lớn của một viên cảnh sát.
"Mày đang làm ǵ ở đây vậy?" viên sĩ quan hỏi.
"Không có ǵ," Soapy nói.
“Vậy th́ đi theo tao,” viên cảnh sát nói.
Sáng hôm sau, tại ṭa án xử những vụ vi cảnh, quan toà tuyên bố:
“Ba tháng tù ở Khám Đảo “
THÂN TRỌNG SƠN
dịch và giới thiệu
( tháng 8 / 2024 )
Nguồn:
https://americanliterature.com/author/o-henry/short-story/the-cop-and-the-anthem/
*( Cảnh sát và bài thánh ca được giới
thiệu là Truyện ngắn trong ngày vào Thứ Ba, ngày 11 tháng 9 năm 2018. )
_______________
(1) Blackwell Island : Đảo Blackwell
( hiện nay là Roosevelt Island) nằm trên sông East River ở New York vào
đầu thế kỷ 19 là nơi có khám đường giam các tội phạm, có nhà tế bần, và
nhất là có bệnh viện tâm thần đầu tiên của Hoa Kỳ:
https://www.nps.gov/places/blackwell-s-island-new-york-city.htm
Trang Thân Trọng
Sơn
art2all.net |